guess who...

Alarik den lille

Rico.... hace calor donde abuelita.....
Mmmm... vad varmt det är hos mormor!
Ahhh... it's so nice and warm at grandma's place...
At grandma's in Jan 99


Brrrr.... hace frio en Suecia.....
Brrr... vad kallt det är i Sverige!
Brrr its coldddd in Sweden....
Frosty weather


En noviembre visité Acropolis en Atenas y descubrí que el Parthenon todavía estaba parado.
I november besökte jag Atens Akropolis och fann att Parthenon fortfarande stod upp.
In November I visited Athen's Acropolis and discovered that Parthenon still was standing.
The second Alarik...


¿Quien quiere probar un pedacito?
Vem vill ha en smakbit?
Who wants a taste?
Beach


A veces soy un Pepito...
Ibland är jag en riktig liten spjuver, som Emil i Lönneberga...
Sometimes I am a regular Dennis the Menace...
Filuren


...y entonces mi papá me encierra en el laboratorio de solo Windows para enderesarme.
...och då händer det att pappa låser in mig i Windows-enbart-labbet för att jag ska tänka över mina synder.
...and then my dad may lock me up in the Windows-only laboratory to straighten me out.
Windows only


Halloween...
På allhelgonahelgen...
Halloween...
halloween


¡Mi primera fiesta de cumpleaños!
Man har ju fyllt år nu!
I had my first birthday party already...
Cake


Mis primeros pasos.
Mina första steg.
My first steps.

tada tada...


En agosto fui invitado a una boda por primera vez.
I augusti blev jag bjuden på bröllop för allra första gången.
In August I was invited to a wedding for the very first time.

me in church...


En julio mi papá trato de enseñarme a navegar a la vela.
I juli skulle pappa lära mig segla.
In July dad tried to teach me to sail.

learning to sail...


Pero mi mama aprendio sola
Mamma försökte lära sig själv.
Mom also tried to learn it.

learning to sail too...


Despues de algunos días en el velero me converti en un perfecto marinero.
Efter ett par dar ombord var jag en riktig sjöbjörn.
After a few days on board I was a regular jack-tar.

the fresh sailor...


Dormiendo a medio mar...
Till slut blev jag trött av all sjöluft och sov som en stock på durken, gungad till sömns av vågorna.
I eventually got sleepy from the sailing, and slept like a baby on the floor of the cabin.

sleaping sailor...


¡Que felicidad!, ¿verdad?
I maj blev jag sjuk i Miami; och se så glad jag blev när jag blev frisk igen!
In May I got sick in Miami, and look how happy I was when I got out of the hospital!

Miami...


Go to my first or second archive, with older pictures.